13:18Vayasev Elokim et-ha'am derech hamidbar- So G-d turned the people toward the way of the
wilderness.
G-d prepared a [banquet] table for the Yisraelim and had
them recline to eat.
The verb root , to
go around, can also mean to recline at a feast (e.g.., in the
four questions asked at the Seder, "Everying we eat either sitting or
reclining, but on this night, we all recline?"), for it was
customary for guests at a feast to recline on couches while eating the
meal. The Baal HaTurim's allusiion is based on this secondary meaning of
, the root of vayasev.
According to Rabbi Chaim Paltiel, this verse is the
basis for the custom to recline at the Seder.
This is alluded to by the verse [They said,]
"Can G-d prepare a table in the wilderness?"
(Tehillim 78:19)
That verse refers to the
man (manna), and
shelav, (pheasant
or quail), with which G-d would supply the nation in the wilderness, for the
verse which follows it states, [They said,]
"True, He struck a rock and water flowed...[but] can He give bread also? Can
He supply meat for His people?" (Tehillim 78:20)