Haftarah Shabbat Chol HaMoed of Sukkot
Yechezkel 38:18 - 38:23 ; 39:1 - 39:16

~Maftir: BaMidbar 29:17 - 29:31~

8:2 18 Vehayah bayom hahu beyom bo Gog al-admat Yisrael ne'um HASHEM Elokei ta'aleh chamati be'api.
And it will come to pass at the same time, when Gog comes against the land of Yisrael," says HASHEM G-d, "that My fury will show in My face.

19 Uvekin'ati ve'esh-evrati dibarti im-lo bayom hahu yiheyeh ra'ash gadol al admat Yisrael.
For in My jealousy and in the fire of My wrath I have spoken: 'Surely in that day there shall be a great earthquake in the land of Yisrael,

20 Vera'ashu mipanai degei hayam ve'of hashamayim vechayat hasadeh vechol-haremes haromes al-ha'adamah vechol ha'adam asher al-penei ha'adamah venehersu heharim venaflu hamadregot vechol-chomah la'aretz tipol.
so that the fish of the sea, the birds of the heavens, the beasts of the field, all creeping things that creep on the earth, and all men who are on the face of the earth shall shake at My presence. The mountains shall be thrown down, the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.'

21 Vekarati alav lechol-haray ne'um HASHEM Elokei cherev ish be'achiv tiheyeh.
I will call for a sword against Gog throughout all My mountains," says HASHEM G-d. "Every man's sword will be against his brother.

22 Venishpateti ito bedever uvedam vegeshem shotef ve'avnei elgavish esh vegafrit amtir alav ve'al-agapav ve'al-amim rabim asher ito.
And I will bring him to judgment with pestilence and bloodshed; I will rain down on him, on his troops, and on the many peoples who are with him, flooding rain, great hailstones, fire, and brimstone.

23 Vehitgadilti vehitkadishti venodati le'eynei goyim rabim veyad'u ki-ani HASHEM.
Thus I will magnify Myself and sanctify Myself, and I will be known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am HASHEM.''

39:1 Ve'atah ven-adam hinave al-Gog ve'amarta koh amar HASHEM Elokei hineni eleicha Gog nesi rosh Meshech veTuval.
"And you, son of man, prophesy against Gog, and say, 'Thus says HASHEM G-d: "Behold, I am against you, O Gog, the prince of Rosh, Meshech, and Tuval;

2 Veshovaveticha veshisheticha veha'aliticha miyarketei tzafon vahavi'oticha al-harei Yisrael.
and I will turn you around and lead you on, bringing you up from the far north, and bring you against the mountains of Yisrael.

3 Vehikeyti kashtecha miyad smolecha vechitzeycha miyad yeminecha apil.
Then I will knock the bow out of your left hand, and cause the arrows to fall out of your right hand.

4 Al-harei Yisrael tipol atah vechol-agapeicha ve'amim asher itach le'eit tzipor kol-kanaf vechayat hasadeh netaticha le'ochlah.
You shall fall upon the mountains of Yisrael, you and all your troops and the peoples who are with you; I will give you to birds of prey of every sort and to the beasts of the field to be devoured.

5 Al-penei hasadeh tipol ki ani dibarti ne'um HASHEM Elokim.
You shall fall on the open field; for I have spoken," says HASHEM G-d.

6 Veshilachti-esh beMagog uveyoshvei ha'iyim lavetach veyad'u ki-ani HASHEM.
And I will send fire on Magog and on those who live in security in the coastlands. Then they shall know that I am HASHEM.

7 Ve'et-shem kodshi odia betoch ami Yisrael velo-achel et-shem-kodshi od veyad'u hagoyim ki-ani HASHEM kadosh beYisrael.
So I will make My holy name known in the midst of My people Yisrael, and I will not let them profane My holy name anymore. Then the nations shall know that I am HASHEM, the Holy One in Yisrael.

8 Hineh va'ah veniheyatah ne'um HASHEM Elokim hu hayom asher dibarti.
Surely it is coming, and it shall be done," says HASHEM G-d. "This is the day of which I have spoken.

9 Veyatz'u yoshvei arei Yisrael uvi'aru vehisiku beneshek umagen vetsinah bekeshet uvechitzim uvemakel yad uveromach uvi'aru vahem esh sheva shanim.
Then those who dwell in the cities of Yisrael will go out and set on fire and burn the weapons, both the shields and bucklers, the bows and arrows, the javelins and spears; and they will make fires with them for seven years.

10 Velo-yis'u etzim min-hasadeh velo yachtevu min-haye'arim ki vaneshek yeva'aru-esh veshalelu et-sholeleihem uvozezu et-bozezeyhem ne'um HASHEM Elokim
They will not take wood from the field nor cut down any from the forests, because they will make fires with the weapons; and they will plunder those who plundered them, and pillage those who pillaged them," says HASHEM G-d.

11 Vehayah vayom hahu eten le-Gog mekom-sham kever beYisrael gey ha'ovrim kidmat hayam vechosemet hi et-ha'ovrim vekavru sham et-Gog ve'et-kol-hamonoh vekar'u gey hamon Gog.
It will come to pass in that day that I will give Gog a burial place there in Yisra'el, the valley of those who pass by east of the sea; and it will obstruct travelers, because there they will bury Gog and all his multitude. Therefore they will call it the Valley of Hamon Gog.

12 Ukevarum beit Yisrael lema'an taher et-ha'aretz shiv'ah chodashim.
For seven months the house of Yisrael will be burying them, in order to cleanse the land.

13 Vekaveru kol-am ha'aretz vehayah lahem leshem yom hikavedi ne'um HASHEM Elokim.
Indeed all the people of the land will be burying, and they will gain renown for it on the day that I am glorified," says HASHEM G-d.

14 Ve'anshey tamid yavdilu ovrim ba'aretz mekaberim et-ha'ovrim et-hanotarim al-penei ha'aretz letaharah miketzeh shiv'ah-chodashim yachkoru.
They will set apart men regularly employed, with the help of a search party, to pass through the land and bury those bodies remaining on the ground, in order to cleanse it. At the end of seven months they will make a search.

15 Ve'avru ha'ovrim ba'aretz vera'ah etzem adam uvanah etzlo Tziyon ad kavru oto hamekaberim el-gei hamon Gog.
The search party will pass through the land; and when anyone sees a man's bone, he shall set up a marker by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamon Gog.

16 Vegam shem-ir hamonah vetiharu ha'aretz.
The name of the city will also be Hamonah. Thus they shall cleanse the land."'

Haftarah Shemini Atzeret
1 Melachim 8:54 - 8:66 ; 9:1

~Maftir: BaMidbar 29:35 - 29:39~

8:54 Vayehi kechalot Shlomo lehitpalel el-HASHEM et kol-hatfilah vehatchinah hazot kam milifnei mizbach HASHEM mikeroa al-birkav vechapav perushot hashamayim.
And so it was, when Shlomo had finished praying all this prayer and supplication to HASHEM, that he arose from before the altar of HASHEM, from kneeling on his knees with his hands spread up to heaven.

55 Vaya'amod vayevarech et kol-kehal Yisrael kol gadol lemor.
Then he stood and blessed all the assembly of Yisrael with a loud voice, saying:

56 Baruch HASHEM asher natan menuchah le'amo Yisrael kechol asher diber lo-nafal davar echad mikol devaro hatov ahser diber beyad Moshe avdo.
Blessed be HASHEM, who has given rest to His people Yisrael, according to all that He promised. There has not failed one word of all His good promise, which He promised through His servant Moshe.

57 Yehi HASHEM Elokeinu imanu ka'asher hayah im-avoteinu al-ya'azvenu ve'al-yitzhenu.
May HASHEM our G-d be with us, as He was with our fathers. May He not leave us nor forsake us,

58 Lehatot levavenu elav lalechet bechol-drachav velishmor mitzvotav vechukav umishpatav asher tzivah et-avoteinu.
that He may incline our hearts to Himself, to walk in all His ways, and to keep His commandments and His statutes and His judgments, which He commanded our fathers.

59 Veyihyu devarai eleh asher hitchananti lifnei HASHEM kerovim el-HASHEM Elokeinu yomam valailah la'asot mishpat avdo umishpat amo Yisrael devar-yom beyomo.
And may these words of mine, with which I have made supplication before HASHEM, be near HASHEM our G-d day and night, that He may maintain the cause of His servant and the cause of His people Yisrael, as each day may require,

60 Lema'an da'at kol-amei ha'aretz ki HASHEM hu ha'Elokim ein od.
that all the peoples of the earth may know that HASHEM is G-d; there is no other.

61 Vehayah levavchem shalem im HASHEM Elokeinu lalechet bechukav velishmor mitsvotav kayom hazeh.
Let your heart therefore be loyal to HASHEM our G-d, to walk in His statutes and keep His commandments, as at this day."

62 Vehamelech vechol-Yisrael imo zovechim zevach lifnei HASHEM.
Then the king and all Yisrael with him offered sacrifices before HASHEM.

63 Vayizbach Shlomo et zevach hashlamim asher zavach l'HASHEM bakar esrim ushnayim elef vetson me'ah ve'esrim alef vayachnechu et-beyt HASHEM hamelech vechol-benei Yisrael.
And Shlomo offered a sacrifice of peace offerings, which he offered to HaShem, twenty-two thousand bulls and one hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Yisrael dedicated the house of HASHEM.

64 Bayom hahu kidash hamelech et-toch hechatser asher lifnei veit-HASHEM ki-asah sham et-ha'olah ve'et-haminchah ve'et chelvei hashlamim ki-mizbach hanechoshet asher lifnei HASHEM katon mehachil et-ha'olah ve'et-haminchah ve'et chelvei hashlamim.
On the same day the king consecrated the middle of the court that was in front of the house of HASHEM; for there he offered burnt offerings, grain offerings, and the fat of the peace offerings, because the bronze altar that was before HASHEM was too small to receive the burnt offerings, the grain offerings, and the fat of the peace offerings.

65 Vaya'as Shlomo va'et-hahi et-hechag vechol-Yisrael imo kahal gadol milvo chamat ad-nachal Mitzrayim lifnei HASHEM Elokeinu shiv'at yamim veshiv'at yamim arba'ah asar yom.
At that time Shlomo held a feast, and all Yisrael with him, a great assembly from the entrance of Chamat to the Brook of Egypt, before HASHEM our G-d, seven days and seven more days--fourteen days.

66 Bayom hashmini shilach et-ha'am vayevarchu et-hamelech vayelchu le'aholeihem smechim vetovei lev al kol-hatovah asher asah HASHEM le-David avdo ule-Yisrael amo.
On the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went to their tents joyful and glad of heart for all the good that HASHEM had done for His servant David, and for Yisrael His people.

9:1 Vayehi kechalot Shlomo livnot et-beit-HASHEM ve'et-beit hamelech ve'et kol-cheshek Shlomo asher chafetz la'asot.
And it came to pass, when Shlomo had finished building the house of HASHEM and the king's house, and all Shlomo's desire which he wanted to do,

Haftarah for Simchat Torah
Yehoshua 1:1 - 1:18

~Maftir: BaMidbar 29:35 - 29:39~

1:1 Vayehi acharei mot Moshe eved HASHEM vayomer HASHEM el-Yehoshua bin-Nun mesharet Moshe lemor.
After the death of Moshe the servant of HASHEM, it came to pass that HASHEM spoke to Yehoshua the son of Nun, Moshe' assistant, saying:

2 Moshe avdi met ve'atah kum avor et-haYarden hazeh atah vechol-ha'am hazeh el-ha'aretz asher anochi noten lahem livnei Yisrael.
"Moshe My servant is dead. Now therefore, arise, go over this Yarden, you and all this people, to the land which I am giving to them--the children of Yisrael.

3 Kol-makom asher tidroch kaf-raglechem bo lachem netativ ka'asher dibarti el-Moshe.
Every place that the sole of your foot will tread upon I have given you, as I said to Moshe.

4 Mehamidbar vehaLevanon hazeh ve'ad-hanahar hagadol nehar-Perat kol eretz haChitim ve'ad-hayam hagadol mevo hashamesh yiheyeh gevulechem.
From the wilderness and this Levanon as far as the great river, the River Euphrates, all the land of the Chitim, and to the Great Sea toward the going down of the sun, shall be your territory.

5 lo-yityatzev ish lefaneicha kol yemei chayeicha ka'asher hayiti im-Moshe eheyeh imach lo arpecha velo e'ezveka.
No man shall be able to stand before you all the days of your life; as I was with Moshe, so I will be with you. I will not leave you nor forsake you.

6 Chazak ve'emats ki atah tanchil et-ha'am hazeh et-ha'aretz asher-nishbati la'avotam latet lahem.
Be strong and of good courage, for to this people you shall divide as an inheritance the land which I swore to their fathers to give them.

7 Rak chazak ve'emats me'od lishmor la'asot kechol-hatorah asher tzivecha Moshe avdi al-tasur mimenu yamin usmol lema'an taskil bechol asher telech.
Only be strong and very courageous, that you may observe to do according to all the law which Moshe My servant commanded you; do not turn from it to the right hand or to the left, that you may prosper wherever you go.

8 Lo-yamush sefer hatorah hazeh mipicha vehagita bo yomam valailah lema'an tishmor la'asot kechol-hakatuv bo ki-az tatzliach et-drachecha ve'az taskil.
This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate in it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it. For then you will make your way prosperous, and then you will have good success.

9 Halo tziviticha chazak ve'ematz al-ta'arotz ve'al-techat ki imcha HASHEM Elokeicha bechol asher telech.
Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for HASHEM your G-d is with you wherever you go."

10 Vayetzav Yehoshua et-shotrei ha'am lemor.
Then Yehoshua commanded the officers of the people, saying,

11 Ivru bekerev hamachaneh vetzavu et-ha'am lemor hachinu lachem tzedah ki be'od shloshet yamim atem ovrim et-haYarden hazeh lavo lareshet et-ha'aretz asher HASHEM Elokeichem noten lachem lerishtah.
Pass through the camp and command the people, saying, 'Prepare provisions for yourselves, for within three days you will cross over this Yarden, to go in to possess the land which HASHEM your G-d is giving you to possess.'"

12 Vela-Re'uveni vela-Gadi velachatsi shevet haMenashshe amar Yehoshua lemor.
And to the Reuveni, the Gadi, and half the tribe of Menashshe Yehoshua spoke, saying,

13 Zachor et-hadavar asher tsivah etchem Moshe eved-HASHEM lemor HASHEM Elokeichem meniach lachem venatan lachem et-ha'aretz hazot.
"Remember the word which Moshe the servant of HASHEM commanded you, saying, 'HASHEM your G-d is giving you rest and is giving you this land.'

14 Nesheichem tapechem umikneychem yeshvu ba'aretz asher natan lachem Moshe be'ever haYarden ve'atem ta'avru chamushim lifnei acheichem kol giborei hachayil va'azartem otam.
Your wives, your little ones, and your livestock shall remain in the land which Moshe gave you on this side of the Yarden. But you shall pass before your brethren armed, all your mighty men of valor, and help them,

15 Ad asher-yaniach HASHEM la'acheichem kachem veyarshu gam-hemah et-ha'aretz asher-HASHEM Elokeichem noten lahem veshavtem le'eretz yerushatchem virishtem otah asher natan lachem Moshe eved HASHEM be'ever haYarden mizrach hashamesh.
until HASHEM has given your brethren rest, as He gave you, and they also have taken possession of the land which HASHEM your G-d is giving them. Then you shall return to the land of your possession and enjoy it, which Moshe HASHEM's servant gave you on this side of the Yarden toward the sunrise."

16 Vaya'anu et-Yehoshua lemor kol asher-tzivitanu na'aseh ve'el-kol-asher tishlachenu nelech.
So they answered Yehoshua, saying, "All that you command us we will do, and wherever you send us we will go.

17 Kechol asher-shamanu el-Moshe ken nishma eleicha rak yiheyeh HASHEM Elokeicha imach ka'asher hayah im-Moshe.
Just as we heeded Moshe in all things, so we will heed you. Only HASHEM your G-d be with you, as He was with Moshe.

18 Kol-ish asher-yamreh et-picha velo-yishma et-devareicha lechol asher-tetzavenu yumat rak chazak ve'ematz.
Whoever rebels against your command and does not heed your words, in all that you command him, shall be put to death. Only be strong and of good courage."

Haftarah Shabbat Chanukkah
Zecharyah 2:14 - 4:7

2:14 Roni vesimchi bat-Tziyon ki hineni-va veshachanti vetochech ne'um-HASHEM.
"Sing and rejoice, O daughter of Tziyon! For behold, I am coming and I will dwell in your midst," says HASHEM.

15 Venilvu goyim rabim el-HASHEM bayom hahu vehayu li le'am veshachanti vetochech veyada'at ki-HASHEM Tzeva'ot shlachani elayich.
Many nations shall be joined to HASHEM in that day, and they shall become My people. And I will dwell in your midst. Then you will know that HASHEM of hosts has sent Me to you.

16 Venachal HASHEM et-Yehudah chelko al admat hakodesh uvachar od biYerushalayim.
And HASHEM will take possession of Yehudah as His inheritance in the Holy Land, and will again choose Yerushalayim.

17 Has kol-basar mipnei HASHEM ki ne'or mim'on kodsho.
Be silent, all flesh, before HASHEM, for He is aroused from His holy habitation!

3:1 Vayar'eni et-Yehoshua hakohen hagadol omed lifnei mal'ach HASHEM vehasatan omed al-yemino lesitno.
Then he showed me Yehoshua the high priest standing before the angel of HASHEM, and the satan standing at his right hand to oppose him.

2 Vayomer HASHEM el-hasatan yig'ar HASHEM becha hasatan veyig'ar HASHEM becha habocher biYerushalayim halo zeh ud metzal me'esh.
And HASHEM said to the satan, "HASHEM rebuke you, the satan! HASHEM who has chosen Yerushalayim rebuke you! Is this not a brand plucked from the fire?"

3 ViYehoshua hayah lavush begadim tso'im ve'omed lifnei hamal'aCh.
Now Yehoshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel.

4 Vaya'an vayomer el-ha'omdim lefanav lemor hasiru habegadim hatzo'im me'alav vayomer elav re'eh he'evarti me'aleycha avonecha vehalbesh otcha machalatzot.
Then He answered and spoke to those who stood before Him, saying, "Take away the filthy garments from him." And to him He said, "See, I have removed your iniquity from you, and I will clothe you with rich robes."

5 Va'omar yasimu tzanif tahor al-rosho vayasimu hatzanif hatahor al-rosho vayalbishuhu begadim umal'ach HASHEM omed.
And I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head, and they put the clothes on him. And the angel of HASHEM stood by.

6 Vaya'ad mal'ach HASHEM biYehoshua lemor.
Then the angel of HASHEM admonished Yehoshua, saying,

7 Koh-amar HASHEM Tzeva'ot im-bidrachai telech ve'im et-mishmarti tishmor vegam-atah tadin et-beyti vegam tishmor et-chatzeray venatati lecha mahlechim bein ha'omdim ha'eleh.
"Thus says HASHEM of hosts: 'If you will walk in My ways, and if you will keep My command, then you shall also judge My house, and likewise have charge of My courts; I will give you places to walk among these who stand here.

8 Shma-na Yehoshua hakohen hagadol atah vere'eicha hayoshvim lefaneicha ki-anshei mofet hemah ki-hineni mevi et-avdi tzemach.
Hear, O Yehoshua, the high priest, you and your companions who sit before you, for they are a wondrous sign; for behold, I am bringing forth My Servant the BRANCH.

9 Ki hineh ha'even asher natati lifnei Yehoshua al-even achat shiv'ah einayim hineni mefate'ach pituchah ne'um HASHEM Tzeva'ot umashti et-avon ha'aretz-hahi beyom echad.
For behold, the stone that I have laid before Yehoshua: Upon the stone are seven eyes. Behold, I will engrave its inscription,' Says HASHEM of hosts, 'And I will remove the iniquity of that land in one day.

10 Bayom hahu ne'um HASHEM Tzeva'ot tikre'u ish lere'ehu el-tachat gefen ve'el-tachat te'enah.
In that day,' says HASHEM of hosts, 'Everyone will invite his neighbor under his vine and under his fig tree.'"

4:1 Vayashov hamal'ach hadover bi vaye'ireni ke'ish asher-ye'or mishnato.
Now the angel who talked with me came back and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep.

2 Vayomer elai mah atah ro'eh va'omar ra'iti vehineh menorat zahav kulah vegulah al-roshah veshiv'ah neroteiha aleiha shiv'ah veshiv'ah mutzakot lanerot asher al-roshah.
And he said to me, "What do you see?" So I said, "I am looking, and there is a lamp stand of solid gold with a bowl on top of it, and on the stand seven lamps with seven pipes to the seven lamps.

3 Ushnayim zeitim aleiha echad mimin hagulah ve'echad al-smolah.
Two olive trees are by it, one at the right of the bowl and the other at its left."

4 Va'a'an va'omar el-hamal'ach hadover bi lemor mah-eleh adoni.
So I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, "What are these, my master?"

5 Vaya'an hamal'akh hadover bi vayomer elay halo yadata mah-hemah eleh va'omar lo adoni.
Then the angel who talked with me answered and said to me, "Do you not know what these are?" And I said, "No, my master."

6 Vaya'an vayomer elay lemor zeh devar-HASHEM el-Zerubavel lemor lo vechayil velo vechoach ki im-beruchi amar HASHEM Tzeva'ot.
So he answered and said to me: "This is the word of HASHEM to Zerubavel: 'Not by might nor by power, but by My Spirit,' Says HASHEM of hosts.

7 Mi-atah har-hagadol lifnei Zerubavel lemishor vehotzi et-ha'even haroshah teshu'ot chen chen lah.
Who are you, O great mountain? Before Zerubavel you shall become a plain! And he shall bring forth the capstone With shouts of "Grace, grace to it!"'"

Haftarah Second Shabbat Chanukkah
1 Melachim 7:40 - 7:50

7:40 Vaya'as Chirom et-hakiyorot ve'et-haya'im ve'et-hamizrakot vayechal Chirom la'asot et-kol-hamelachah asher asah lamelech Shlomo beit HASHEM.
Chirom made the lavers and the shovels and the bowls. So Chirom finished doing all the work that he was to do for King Shlomo for the house of HASHEM:

41 Amudim shnayim vegulot hakotarot asher-al-rosh ha'amudim shtayim vehasvachot shtayim lechasot et-shtei gulot hakotarot asher al-rosh ha'amudim.
the two pillars, the two bowl-shaped capitals that were on top of the two pillars; the two networks covering the two bowl-shaped capitals which were on top of the pillars;

42 Ve'et-harimonim arba me'ot lishtei hasvachot shney-turim rimonim lasvachah ha'echat lechasot et-shtei gulot hakotarot asher al-penei ha'amudim.
four hundred pomegranates for the two networks (two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowl-shaped capitals that were on top of the pillars);

43 Ve'et-hamechonot aser ve'et-hakiyorot asarah al-hamechonot.
the ten carts, and ten lavers on the carts;

44 Ve'et-hayam ha'echad ve'et-habakar shnayim-asar tachat hayam.
one Sea, and twelve oxen under the Sea;

45 Ve'et-hasirot ve'et-haya'im ve'et-hamizrakot ve'et kol-hakelim ha'eleh asher asah Chirom lamelech Shlomo beit HASHEM nechoshet memorat.
the pots, the shovels, and the bowls. All these articles which Chirom made for King Shlomo for the house of HASHEM were of burnished bronze.

46 BeChikar haYarden yetsakam hamelech bema'aveh ha'adamah bein Sukkot uvein Tzartan.
In the plain of Yarden the king had them cast in clay molds, between Sukkot and Tzaretan.

47 Vayanach Shlomo et-kol-hakelim merov me'od me'od lo nechkar mishkal hanechoshet.
And Shlomo did not weigh all the articles, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.

48 Vaya'as Shlomo et kol-hakelim asher beit HASHEM et mizbach hazahav ve'et-hashulchan asher alav lechem hapanim zahav.
Thus Shlomo had all the furnishings made for the house of HASHEM: the altar of gold, and the table of gold on which was the showbread;

49 Ve'et-hamenorot chamesh miyamin vechamesh mismol lifnei hadevir zahav sagur vehaperach vehanerot vehamelkachayim zahav.
the lamp stands of pure gold, five on the right side and five on the left in front of the inner sanctuary, with the flowers and the lamps and the wick-trimmers of gold;

50 Vehasipot vehamezamrot vehamizrakot vehakapot vehamachetot zahav sagur vehapotot ledaletot habayit hapnimi lekodesh hakodashim ledaltei habayit leheichal zahav.
the basins, the trimmers, the bowls, the ladles, and the censers of pure gold; and the hinges of gold, both for the doors of the inner room (the Most Holy Place) and for the doors of the main hall of the temple.